Hijo Estas Despedido: Querido
I am firing you.
For a full minute, he read it again and again, thinking it was a joke. Perhaps the punchline to a running gag about how he never returned the hedge trimmer. But the ink was too steady, the paper too crisp. He read on.
He mailed it the next day. And for the first time in years, his mother’s reply was not a phone call, but a postcard. On the front: a beach. On the back: “Deal. Now stop writing letters and go change your oil.” End of write-up. querido hijo estas despedido
The envelope was a pale, creamy ivory—the kind reserved for wedding invitations or formal condolences. When Mateo saw his mother’s handwriting on the front, he smiled. Mamá still believed in handwritten things: recipes, thank-you notes, letters sealed with a drop of wax. He sliced it open with the impatience of a son who assumes he is forever loved without condition.
I love you. But your shift is over.
Not from loving you. Never from that. But from the job you didn’t ask for and I didn’t know I gave you: the job of being my reason. My reason to wake up early. My reason to save money I don’t spend. My reason to avoid traveling, to stay in this house with the leaky roof, to postpone my own dreams of painting in a seaside village.
Mamá (formerly ‘Mom, Inc.’)” Mateo read the letter three times. Then he laughed—a wet, startled sound. Then he cried, because he realized he had been treating his mother like a safety net, not a person. He picked up the phone, not to call, but to book her a flight to that seaside village. He wrote on the back of her letter: “Counter-offer: I quit being your worry. You quit being my martyr. Deal?” I am firing you
Inside, a single sheet. No salutation beyond those three words at the top.